“黄霸字次公”阅读答案及翻译.doc

时间:2021-10-15 11:17:32  来源:网友投稿

 For pe rs ona l us e only in s tudy a nd re s e a rc h; not for c omme rc ia l us e

  阅读下面的文言文,完成 4~7 题。

 黄霸字次公,淮阳阳夏人也。武帝末以待诏入钱赏官,补侍郎谒者,后入沈黎郡,使领郡钱谷计。簿书正,以廉称,察为河南太守丞。霸为人明察内敏,又习文法,然温良有让,足知,善御众。为丞,处议当于法,合人心,太守甚任之,吏民爱敬焉。霸为颍川大守,时上垂意于治,数下恩泽诏书,吏不奉宣。太守霸为选择良吏,分部宣布诏令,令民咸知上意,使邮亭乡官皆畜鸡豚,以赡鳏寡贫穷者。然后为条教,置父老师率伍长,班行之于民间。劝以为善防奸,及务耕桑,节用殖财,种树畜养。米盐靡密,初若烦碎,然霸力能行之。尝欲有所司察,择长年廉吏遣行,属令周密。吏出,不敢舍邮亭,食于道旁,乌攫其肉。民有欲诣府口言事者适见之,霸与语,道此。后日吏还谒霸,霸见迎劳之,曰:甚苦!食于道旁乃为乌所盗肉。吏大惊,以霸具知其起居,所问毫厘不敢有所隐。鳏寡孤独有死无以葬者,乡部书言,霸具为区处。某所大木可以为棺,某亭猪子可以祭,吏往皆如言。其识事聪明如此,吏民不知所出,咸称神明。奸人去入它郡,盗贼日少。霸力行教化而后诛罚,务在成就全安长吏。许丞老,病聋,督邮白欲逐之,霸曰:许丞廉吏,虽老,尚能拜起送迎,正颇重听,何伤?且善助之,毋失贤者意。或问其故,霸曰:数易长吏,送故迎新之费及奸吏缘绝簿书盗财物,公私费耗甚多,皆当出于民,所易新吏又未必贤,或不如其故,徒相益为乱。凡治道,去其泰甚者耳。霸以外宽内明得吏民心,户口岁增,治为天下第一。征守京兆尹,秩二千石。

 (节选自《汉书循吏传》)

 4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3 分)

 A.善御众 御:控制。

 B.属令周密 属:叮嘱。

 C.不敢舍邮亭 舍:放弃。

 D.秩二千石 秩:俸禄。

 5.以下各组句子中,全都表现黄霸治理有方的一组是(3 分)

 ①霸为人明察内敏,又习文法 ②使邮亭乡官皆畜鸡豚

 ③尝欲有所司察,择长年廉吏遣行 ④民有欲诣府口言事者适见之

 ⑤奸人去入它郡,盗贼日少 ⑥凡治道,去其泰甚者耳

 A.①②⑤ B.②③⑤ C.②④⑥ D.③④⑥

 6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3 分)

 A.黄霸温和谦让,有智慧。他担任河南太守丞时处理事务、议论事情既符合法律,又合乎人心,深得上司的信任和百姓的爱戴。

 B.黄霸善于处理政务。治理颍川时,他选派良吏宣布皇帝恩泽诏令,制定推行各种利民措施,使当地户籍人口每年都增加。

 C.黄霸心思缜密,明察秋毫。外出办事的官吏的起居他全都掌握,哪个地方的大树可以做棺木他也清楚,百姓称赞他神明。

 D.黄霸对下属宽厚仁德。许县丞年老耳聋,督邮告诉了黄霸,打算赶走他,黄霸却认为许县丞廉洁,做一般工作并没有妨碍。

 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)

 (1)劝以为善防奸,及务耕桑,节用殖财,种树畜养。(5 分)

 _____________________________________________________________________

 ___________________________________________________________________________

 (2)后日吏还谒霸,霸见迎劳之,曰:甚苦!食于道旁乃为乌所盗肉。(5 分)

 _____________________________________________________________________

 ___________________________________________________________________________

 参考答案:

 CBC

 7、见参考译文:

 黄霸字次公,是淮阳阳夏人。黄霸自幼学习法律,向往做官。他因廉洁著称,被考察增补为河东均输长,又被考察评为廉能而担任河南太守丞。黄霸为人观察入微,心思敏捷,又通晓法律条文,然而性情温和善良懂得谦让,很有智慧,善于组织调度下属。他做太守丞,处事议论都合乎法律,投合人心,太守非常信任他,官吏百姓(都很)爱戴他。黄霸任颍川太守,当时皇上立志于国家的安定,几次颁布皇恩浩荡的诏书,官吏没有奉旨宣告百姓。太守黄霸为此事选

 择了贤良的官吏分派到各属县去宣告皇上的诏令,让百姓全都知道皇上的意图。让地方官吏都蓄养鸡和猪,用来赡养鳏寡贫穷的人。这样做之后又制定条令,安排长辈们率领着伍长,在民间颁布施行,用做好事防止奸邪来勉励人们,以及从事耕作、种桑养蚕,节约用度、增加钱财,种植树木,饲养家畜。柴米油盐这样的事情细小繁杂,起初极为琐碎,但黄霸大力推行。他曾想了解民情,就选择了一位上了年纪的廉洁官吏去,嘱咐他不要泄露机密。官吏外出后,不敢在邮亭住宿,在路旁吃饭,乌鸦抓去他的肉食。有个想到府上报告事情的百姓正好看到了这情形,黄霸和他谈话的时候他提到了这件事。过了几天官吏回来拜见黄霸,黄霸迎接并慰劳他,说:你很辛苦啊,在路边吃饭却被乌鸦把肉抢走。官吏非常吃惊,以为黄霸全都知道他的起居,对所问的事情丝毫不敢有所隐瞒。鳏寡孤独者有死了没被安葬的,乡里的官员呈文告知,黄霸都给分别处置。某个地方的大木头可以做棺木,某个邮亭有小猪可以用来祭祀,官吏前去办理都像他说的那样。他了解事情见闻清楚细致到了这种程度,官吏百姓都不知道他用的是什么办法,全称赞他神通英明。奸邪的人都离开他的辖地到了别的郡县,窃贼和强盗日益减少。黄霸大力推行教化,然后才使用刑罚,以求培养长期稳定的官员。许县丞年老耳聋,督邮将此事告诉黄霸并想赶他走,黄霸说:许县丞是廉洁的官吏,虽然年老,但还能做接待迎送的工作,只是稍微耳聋,有什么妨碍呢?姑且好好帮助他,不要失去贤者的心。有人问这么做的缘故,黄霸说:频繁更换长吏,送别旧人和迎接新官的费用以及奸诈的官吏因为交接之际毁掉簿册盗取财物,公私的耗费非常大,这些都是从百姓那里取得的,所更换的新官吏又不一定贤能,有的还不如旧官吏,只是增加混乱。大凡治理的措施(即使用尽),距离安定的局面还相差甚远。因为外表宽厚内心清明,得到了官吏和百姓的爱戴,户籍人口每年都在增加,治理状况是天下最好的。被征召做京兆尹,俸禄二千石。

 仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

 For personal use only in study and research; not for commercial use. Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden. Pour l "étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.

 только для людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.

 以下无正文

 仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

 For personal use only in study and research; not for commercial use. Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden. Pour l "étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.

 только для людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.

 以下无正文

 For personal use only in study and research; not for commercial use

推荐访问:答案 翻译 阅读